arapçadan türkçeye geçen kelimeler ve karşılıkları ne demek?

Arapçadan Türkçeye geçen kelimelerin sayısı oldukça fazladır. Bu kelimelerin birçoğu özellikle Osmanlı dönemi boyunca Türkçeye katılmıştır ve günümüzde de hala kullanılmaktadır. İşte Arapça kökenli bazı Türkçe kelimeler ve anlamları:

  • Bismillah: "Allah'ın adıyla" anlamına gelir. Dini bir ifadedir ve Allah'ın adı anılmadan yapılan işlerin bereketli olmayacağına inanılır.
  • İnşallah: "Allah dilerse" anlamına gelir. Dua niteliğinde bir ifadedir ve yapılacak bir işin gerçekleşmesi için Allah'ın yardımına başvurulur.
  • Selam: "Barış" ve "selamet" anlamına gelir. İslam dini için önemli bir kavramdır ve Müslümanlar arasında birbirlerine selam vermek manevi bir görevdir.
  • Harem: "Yasak" anlamına gelir. Özellikle İslam dini için kutsal sayılan yerlerdeki yasak alanları ifade eder.
  • İmam: "Önder" ve "lider" anlamına gelir. İslam dini için camilerde namazları yöneten kişiye verilen adır.
  • Şeytan: "Kötülük" anlamına gelir. İslam dini için insanları şeytana karşı uyarırken kullanılan bir kavramdır.
  • Cennet: "Cennet bahçesi" anlamına gelir. İslam dini için inananların sevgili Peygamberleri Muhammed ile birlikte yaşadıkları sonsuz mutluluk mekanıdır.
  • Küfür: "İnkar" ve "reddetmek" anlamına gelir. İslam dini için Allah'a inanmamak veya yapılması gereken bir görevi inkar etmek anlamında kullanılır.
  • Mümin: "İnanan" anlamına gelir. İslam dini için Allah'a inanan ve Müslüman olan kişilere verilen isimdir.
  • Kader: "Kısmet" ve "talih" anlamına gelir. Genellikle İslam dini için Allah'ın insanların hayatlarındaki olayları önceden belirlediğine inanılır.

Kısacası Arapça kökenli kelimelerin Türkçeye geçisi, dini bir boyutun da olduğu gibi, başka nedenlerle de sıklıkla gerçekleşir. Ancak günümüzde, kullanımları büyük bir dini etkilenmeden daha ziyade bütünleşik bir Türk dili anlayışından kaynaklanır.